Additional Book Information
Series: NYRB Classics
Publication Date: September 20, 2022
by Felix Salten, translated from the German by Damion Searls, afterword by Paul Reitter
An NYRB Classics OriginalBambi first came out in Vienna a hundred years ago, the work of Felix Salten, a Viennese litterateur, journalist, and man about town, and was an immediate success with readers. An English translation soon appeared with an introduction by the Nobel Prize winner John Galsworthy and was widely and well reviewed. Later Walt Disney made his famous movie of the book, and as a consequence Salten’s intimate, delicate, poetic, and gripping tale of forest life, a book that captures both the calm and the disquiet of the animal world, has come to be thought of as a children’s book. Bambi is certainly a book that children can enjoy, but it is also a moving and lasting contribution to the literature of the natural world. In Damion Searls’s new translation the fawn Bambi and his mother, the groves and thickets of the forest, the open and dangerous space of the great field, the ever-present threat of the human—the whole intricate weave of life and death that Salten handles so deftly—all come alive for a new generation of readers. Paul Reitter’s afterword discusses the surprising political readings to which Salten’s fable of the woods was subjected.
The novel combines a richly imagined animal world with the narrative trajectory of a Bildungsroman.
—Leo A. Lensing, TLS
Bambi articulates a tension between fear and desire, and an attempt to dominate one’s emotions to avoid the pitfalls of foolishness. . . Thanks to a new translation from Damion Searls. . . Salten’s name and prose and the true, complex spirit of Bambi are finally restored.
—Farah Abdessamad, Observer
Bambi is a delicious book. Delicious not only for children but for those who are no longer so fortunate. For delicacy of perception and essential truth I hardly know of any story of animals that can stand beside this life study of a forest deer. Felix Salten is a poet.