Free shipping to continental US addresses for all orders over $50!

Additional Book Information

Series: Notting Hill Editions
ISBN: 9781910749258
Pages: 328
Publication Date: September 6, 2022

From Notting Hill Editions

Thus Spake ZarathustraA Book for All and None

Friedrich Nietzsche, translated from the German by Michael Hulse, introduction by Joanna Kavenna

Available as an e-book from these retailers
This title can be purchased from your favorite e-book retailer, including many independent booksellers.

Buy on Amazon Buy on iBooks Buy on Barnes & Noble

In Thus Spake Zarathustra, Nietzsche’s infamous protagonist sets off on a grand and noble quest to find meaning in a secular world and to live joyfully alongside the knowledge of death. In this new translation by Michael Hulse—the first in English by a poet—Zarathustra is revealed in all his bold and ironic splendor as a man who prizes self-worth above all else as a moral code to live by. Radical, uncategorizable, contradictory, and often humorous, Thus Spake Zarathustra is a grand celebration of human existence by one of the most influential thinkers of the past two centuries.


Michael Hulse’s translation of this extraordinary work feels absolutely fresh and true. As in his poetry, all the words feel new-minted and authentic, full of energy and understanding. As Zarathustra says, ‘The self is always listening and seeking’: reading this version of his story is like seeing the colours of an Old Master for the first time.
—Ruth Padel, Professor of Poetry, King’s College London

It is often said that poetry is what is lost in translation. Given that Michael Hulse is both a major poet and one of the great translators of German literature, it is not surprising that he has done full justice to Thus Spake Zarathustra. English-speaking readers are indebted to him for a sparkling, transparent rendering of Nietzsche’s poetic philosophical masterpiece.
—Raymond Tallis

A crystalline translation of a work that many regard as Nietzsche’s greatest, yet whose elusively extravagant style has often baffled, indeed repelled, Anglophones. The poet Michael Hulse renders the complexity of Nietzsche’s prose-poem—its dramatic claims, its mystical power, and its philosophical richness—in spellbinding language.
—Simon May